agent-ecosystem/landing/product-docs/ja/guide/team-brief-examples.md
777genius 95e0f34d31 docs(product-docs): add zh, es, ja, fr, de doc translations
Localize the VitePress docs into Simplified Chinese, Spanish, Japanese,
French and German (18 pages each), mirroring the existing en/ru structure.

- generate the 5 new locales in config.ts from a single strings table
  (nav, sidebar, search, footer, docFooter, outline, editLink) with
  locale-prefixed links
- rework DocsCardGrid from the binary isRu check to a per-locale map so
  the home cards render translated copy and prefixed links for every locale
2026-05-31 17:50:54 +03:00

131 lines
6 KiB
Markdown
Raw Blame History

This file contains ambiguous Unicode characters

This file contains Unicode characters that might be confused with other characters. If you think that this is intentional, you can safely ignore this warning. Use the Escape button to reveal them.

---
title: チームブリーフの例 Agent Teams ドキュメント
description: 小さな修正、ドキュメント作業、実装タスク、レビュー、高リスク領域向けの実用的なチームブリーフテンプレートです。
lang: ja-JP
---
# チームブリーフの例
優れたチームブリーフは、すべての実装の詳細を前もって強制することなく、リードが小さなタスクを作成するのに十分な構造を与えます。
次の形を使ってください。
```text
Outcome:
Scope:
Boundaries:
Coordination:
Verification:
Review:
```
## 最小限のブリーフ
小さくてリスクの低い作業に使用します。
```text
Outcome: Improve the quickstart so a new user can launch one team successfully.
Scope: Keep edits inside landing/product-docs.
Boundaries: Do not rewrite the whole docs structure.
Coordination: Create one or two tasks, keep comments on the task.
Verification: Run `pnpm --dir landing docs:build`.
Review: Summarize changed pages and any remaining gaps.
```
## 実装のブリーフ
コードの変更が 1 つの機能領域に及ぶ場合に使用します。
```text
Outcome: Add a focused improvement to task comment filtering.
Scope: Work inside the task/comment feature files unless a shared helper is clearly needed.
Boundaries: Do not change task storage format or review state semantics.
Coordination: Split parser, UI, and tests into separate tasks if they can be reviewed independently.
Verification: Run the focused unit tests first, then the feature typecheck if touched.
Review: Call out parsing edge cases and any behavior that affects existing task comments.
```
## ドキュメントのブリーフ
ドキュメントやガイドの作業に使用します。
```text
Outcome: Draft practical workflow guides from the docs audit.
Scope: Add concise VitePress pages under landing/product-docs/guide.
Boundaries: Avoid moving existing navigation hubs owned by other tasks.
Coordination: Check related docs tasks before editing nav.
Verification: Run `pnpm --dir landing docs:build`.
Review: Include links added to sidebar and any pages intentionally left as drafts.
```
## レビュー重視のブリーフ
IPC、プロバイダー認証、永続化、Git、タスクライフサイクルのロジックなど、リスクの高い領域に使用します。
```text
Outcome: Fix the launch failure without changing successful launch behavior.
Scope: Start from the newest launch-failure artifact and the affected runtime adapter.
Boundaries: Do not change provider prompts until setup and runtime evidence are inspected.
Coordination: Make one diagnostic task and one fix task if the cause is confirmed.
Verification: Run focused tests and one desktop smoke check when practical.
Review: Lead must inspect the diff before approval.
```
## 複数プロバイダーのブリーフ
チームメイトが異なるプロバイダー/モデルのレーンで動作する場合に使用します。
```text
Outcome: Implement and review a small feature using separate builder and reviewer lanes.
Scope: Builder edits the feature. Reviewer inspects only the task diff and tests.
Boundaries: Do not switch model ids mid-task unless launch fails before work begins.
Coordination: Builder posts result comment first. Reviewer posts findings as task comments.
Verification: Builder runs focused tests. Reviewer checks failure output and changed scope.
Review: Lead approves only after reviewer comments are resolved.
```
## ブリーフ内のエージェントブロック
エージェントブロックとは、`<info_for_agent>...</info_for_agent>` のようなマーカーで囲まれた、エージェント専用の非表示テキストです。アプリは通常の表示からこれらを取り除きますが、エージェントの連携のために利用できる状態を保ちます。人間の読み手にとってはノイズになるが、エージェントに何かを伝える必要がある場合にブリーフで使用してください。
例 - 連携の指示をユーザーに見せることなく、リードに作業の分割方法を伝えるブリーフ:
```text
Outcome: Add a dark mode toggle to the application settings.
Scope: Settings UI, theme context, and CSS variables.
Boundaries: Do not change existing light theme values or provider auth screens.
<info_for_agent>
Split this into three tasks: (1) theme context and CSS vars, (2) toggle component and settings wiring, (3) dark mode preview in existing docs screenshots if practical.
</info_for_agent>
```
このブロックは、人間向けのブリーフをすっきりと保ちつつ、リードに構造化されたタスク分割のガイダンスを与えます。
## 避けるべきこと
| 弱いブリーフ | より良い代替案 |
| --- | --- |
| "Improve the app" | ワークフロー、ファイル、成功の確認方法を明記する |
| "Fix all docs" | 1 つのガイドグループと 1 つのビルドコマンドを選ぶ |
| "Use the best model" | プロバイダー/モデルの選択を明記するか、アプリのデフォルトに任せる |
| "Refactor as needed" | 変更を許可するモジュールを明記する |
| "Make it production ready" | レビュー、テスト、ロールアウトの確認を定義する |
## 起動前に
チームを開始する前に、次の点を確認してください。
1. ブリーフが具体的な成果を明記している。
2. リスクの境界が明示されている。
3. リードが作業をレビュー可能なタスクに分割できる。
4. 分かっている場合は検証コマンドが含まれている。
5. 機微な領域は承認前にレビューを必要とする。
ブリーフがまだ漠然としている場合は、まずソロまたは小規模なチームを起動し、実装ではなくタスク計画を作成するよう依頼してください。
## 関連ガイド
- [チームの作成](/ja/guide/create-team)
- [MCP 連携](/ja/guide/mcp-integration)
- [Git と worktree の戦略](/ja/guide/git-worktree-strategy)